描述
這款「對於旅人來說,星星是嚮導」明信片,插畫源自 Antoine de Saint-Exupéry 經典作品《小王子》(Le Petit Prince),經正式授權改編,保留了原作中純真與哲思的核心精神,並於法國精美印製。
這句話的法文原文“Pour les uns, qui voyageurs, les étoiles sont des guides.”強調了星星對於不同人有不同的意義。對旅人來說,星星是指引方向的象徵,帶來希望與方向感;而對小王子而言,星星承載著他對玫瑰、狐狸與故鄉的思念,也提醒他愛的真諦是看不見的本質。星星因不同角色的經歷和內心需求而呈現多樣化意義,反映出我們對世界的理解往往與自己的情感與價值觀緊密相連。因此,星星更是寓意我們對於人生追求、情感羈絆與精神指引的象徵。
這段話不僅傳遞了「小王子」的深刻哲理,也啟發我們在生活中以真心看待每一份情感與細節。這款以經典名句為主題的明信片,正是這份心意的延伸。
明信片採用圓角設計,經過箔印工藝處理,散發迷人光澤。它可以直接貼上郵票寄送,或用作留言卡片、書籤,也可以放入相框、擺放在卡片架上,或用圖畫夾掛於牆面。無論是用來傳遞感謝與祝福,還是作為空間的優雅點綴,這款明信片都能為生活增添一抹美好。
購買提醒:
請注意,顯示器與瀏覽器之間的差異可能會導致實際顏色與圖片略有不同。我們盡力以最真實的顏色呈現商品,但仍可能存在些許差異。
關於Antoine de Saint-Exupery
Antoine de Saint-Exupery(1900-1944)是法國里昂的著名作家與飛行員,以經典作品「小王子」而聞名。他熱愛飛行,1923年退役後進入民用航空業,這為他的寫作提供了豐富的靈感。他的多部作品,如「南方郵航」(Courrier Sud)、「夜間飛行」(Vol de Nuit)與「人間大地」(Terre des Hommes),都反映了他對飛行生活的體驗。1935年,他在一次從巴黎飛往西貢的飛行中墜落於撒哈拉沙漠,並奇蹟生還。這段經歷深刻影響了他的創作,啟發了「風沙星辰」(Terre des Hommes)與「小王子」的誕生。
額外資訊
| 尺寸 | 15 × 10.5 公分 |
|---|





